Logo
Logo

Le Net de Nico... là !!

Généralités :

Web Dev :

Généalogie :

NetnicoLiens :

csp

GEDCOM 5.5 LINEAGE-LINKED

Les LABELS (TAGS)

Les 129 TAGS GEDCOM :

A B C D E F G H I L M N O P Q R S U V W

TAG TITRE Description d'origine Résumé
A HAUT DE PAGE
ABBR {ABBREVIATION} A short name of a title, description, or name. Titre, description ou autre
ADDR {ADDRESS} The contemporary place, usually required for postal purposes, of an individual, a submitter ofinformation, a repository, a business, a school, or a company. Adresse postale
ADR1 {ADDRESS1} The first line of an address. Première ligne d'une adresse
ADR2 {ADDRESS2} The second line of an address. Deuxième ligne d'une adresse
ADOP {ADOPTION} Pertaining to creation of a child-parent relationship that does not exist biologically. Lien parent enfant hors lien biologique
AFN {AFN} A unique permanent record file number of an individual record stored in Ancestral File. Numéro dans le fichier Ancestral File qui contient les informations relatives à l'individu
AGE {AGE} The age of the individual at the time an event occurred, or the age listed in the document. Age de l'individu au moment de l'événement ou âge qui figure dans le document.
AGNC {AGENCY} The institution or individual having authority and/or responsibility to manage or govern. Entreprise ou institution
ALIA {ALIAS} An indicator to link different record descriptions of a person who may be the same person. Association d'informations différentes
ANCE {ANCESTORS} Pertaining to forbearers of an individual. Ancêtres
ANCI {ANCES_INTEREST} Indicates an interest in additional research for ancestors of this individual. (See also DESI) Intérêt à rechercher des informations sur les ancêtres
ANUL {ANNULMENT} Declaring a marriage void from the beginning (never existed). Déclaration de nullité d'un mariage
ASSO {ASSOCIATES} An indicator to link friends, neighbors, relatives, or associates of an individual. Relation entre enregistrements
AUTH {AUTHOR} The name of the individual who created or compiled information. Nom de la personne qui a relevé les informations ou qui a constitué le fichier
B HAUT DE PAGE
BAPL {BAPTISM-LDS} The event of baptism performed at age eight or later by priesthood authority of the LDS Church.(See also BAPM, next) Baptême Mormons
BAPM {BAPTISM} The event of baptism (not LDS), performed in infancy or later. (See also BAPL, above, and CHR) Baptême (non Mormon)
BARM {BAR_MITZVAH} The ceremonial event held when a Jewish boy reaches age 13. Cérémonie juive qui a lieu pour les garçons à l'âge de 13 ans
BASM {BAS_MITZVAH} The ceremonial event held when a Jewish girl reaches age 13, also known as "Bat Mitzvah." Cérémonie juive qui a lieu pour les filles à l'âge de 13 ans
BIRT {BIRTH} The event of entering into life. Naissance
BLES {BLESSING} A religious event of bestowing divine care or intercession. Sometimes given in connection with anaming ceremony. Bénédiction
BLOB {BINARY_OBJECT} A grouping of data used as input to a multimedia system that processes binary data to represent images, sound, and video. Données représentant images, son vidéo, etc...
BURI {BURIAL} The event of the proper disposing of the mortal remains of a deceased person. Sépulture
C HAUT DE PAGE
CALN {CALL_NUMBER} The number used by a repository to identify the specific items in its collections. Numéro d'identification
CAST {CASTE} The name of an individual's rank or status in society, basedon racial or religious differences, or differences in wealth, inheritedrank, profession, occupation, etc. Rang ou statut
CAUS {CAUSE} A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death. Cause d'un événement
CENS {CENSUS} The event of the periodic count of the population for a designated locality, such as a national orstate Census. Recensement
CHAN {CHANGE} Indicates a change, correction, or modification. Typically used in connection with a DATE to specify when a change in information occurred. Indicateur de modification
CHAR {CHARACTER} An indicator of the character set used in writing this automated information. Jeu de caractères utilisé dans le fichier.
CHIL {CHILD} The natural, adopted, or sealed (LDS) child of a father and a mother. Enfant naturel ou adopté
CHR {CHRISTENING} The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming a child. baptême religieux (enfant) (non Mormon)
CHRA {ADULT_CHRISTENING} The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming an adult person. baptême religieux (adulte) (non Mormon)
CITY {CITY} A lower level jurisdictional unit. Normally an incorporated municipal unit. Ville
CONC {CONCATENATION} An indicator that additional data belongs to the superior value. The information from the CONCvalue is to be connected to the value of the superior preceding line without a space and without acarriage return and/or new line character. Values that are split for a CONC tag must always besplit at a non-space. If the value is split on a space the space will be lost when concatenation takesplace. This is because of the treatment that spaces get as a GEDCOM delimiter, many GEDCOMvalues are trimmed of trailing spaces and some systems look for the first non-space starting afterthe tag to determine the beginning of the value. Continuation des informations qui précédent, concaténées sans espace ni retour de ligne avec coupure au milieu d'un champ et pas sur un espace
CONF {CONFIRMATION} The religious event (not LDS) of conferring the gift of the Holy Ghost and, among protestants, fullchurch membership. Cérémonie religieuse (non Mormon)
CONL {CONFIRMATION_L} The religious event by which a person receives membership in the LDS Church. cérémonie religieuse par laquelle un individu devient membre de l'Eglise des Mormons
CONT {CONTINUED} An indicator that additional data belongs to the superior value. The information from the CONTvalue is to be connected to the value of the superior preceding line with a carriage return and/ornew line character. Leading spaces could be important to the formatting of the resultant text.When importing values from CONT lines the reader should assume only one delimiter characterfollowing the CONT tag. Assume that the rest of the leading spaces are to be a part of the value. indicateur de continuation des informations qui précédent, avec retour ligne.
COPR {COPYRIGHT} A statement that accompanies data to protect it from unlawful duplication and distribution. copyright
CORP {CORPORATE} A name of an institution, agency, corporation, or company. Nom d'entreprise ou d'institution
CREM {CREMATION} Disposal of the remains of a person's body by fire. Incinération
CTRY {COUNTRY} The name or code of the country. Nom ou code du pays
D HAUT DE PAGE
DATA {DATA} Pertaining to stored automated information. Informations
DATE {DATE} The time of an event in a calendar format. Date d'un événement
DEAT {DEATH} The event when mortal life terminates. Décès
DESC {DESCENDANTS} Pertaining to offspring of an individual. Descendance
DESI {DESCENDANT_INT} Indicates an interest in research to identify additional descendants of this individual. (See also ANCI) Intérêt à rechercher des informations sur les descendants
DEST {DESTINATION} A system receiving data. Destination des données.
DIV {DIVORCE} An event of dissolving a marriage through civil action. Divorce
DIVF {DIVORCE_FILED} An event of filing for a divorce by a spouse. Dossier de divorce
DSCR {PHY_DESCRIPTION} The physical characteristics of a person, place, or thing. Description physique
E HAUT DE PAGE
EDUC {EDUCATION} Indicator of a level of education attained. Niveau d'instruction
EMIG {EMIGRATION} An event of leaving one's homeland with the intent of residing elsewhere. Emigration
ENDL {ENDOWMENT} A religious event where an endowment ordinance for an individual was performed by priesthoodauthority in an LDS temple. Cérémonie religieuse (Mormons)
ENGA {ENGAGEMENT} An event of recording or announcing an agreement between two people to become married. Fiançailles
EVEN {EVENT} A noteworthy happening related to an individual, a group, or an organization. Evénement
F HAUT DE PAGE
FAM {FAMILY} Identifies a legal, common law, or other customary relationship of man and woman and theirchildren, if any, or a family created by virtue of the birth of a child to its biological father andmother. Famille
FAMC {FAMILY_CHILD} Identifies the family in which an individual appears as a child. Indique la famille à laquelle un enfant appartient
FAMF {FAMILY_FILE} Pertaining to, or the name of, a family file. Names stored in a file that are assigned to a family fordoing temple ordinance work. Fichier familles (Mormons)
FAMS {FAMILY_SPOUSE} Identifies the family in which an individual appears as a spouse. Indique la famille dans laquelle l'individu est conjoint
FCOM {FIRST_COMMUNION} A religious rite, the first act of sharing in the Lord's supper as part of church worship. Première communion
FILE {FILE} An information storage place that is ordered and arranged for preservation and reference. Fichier
FORM {FORMAT} An assigned name given to a consistent format in which information can be conveyed. Format de fichier ou de données
G HAUT DE PAGE
GEDC {GEDCOM} Information about the use of GEDCOM in a transmission. Norme GEDCOM
GIVN {GIVEN_NAME} A given or earned name used for official identification of a person. Prénom
GRAD {GRADUATION} An event of awarding educational diplomas or degrees to individuals. Diplôme
H HAUT DE PAGE
HEAD {HEADER} Identifies information pertaining to an entire GEDCOM transmission. Entête des informations dans un fichier GEDCOM
HUSB {HUSBAND} An individual in the family role of a married man or father. Epoux
I HAUT DE PAGE
IDNO {IDENT_NUMBER} A number assigned to identify a person within some significant external system. Numéro d'identification
IMMI {IMMIGRATION} An event of entering into a new locality with the intent of residing there. Immigration
INDI {INDIVIDUAL} A person. Individu, personne
L HAUT DE PAGE
LANG {LANGUAGE} The name of the language used in a communication or transmission of information. Langage utilisé
LEGA {LEGATEE} A role of an individual acting as a person receiving a bequest or legal devise. Légataire
M HAUT DE PAGE
MARB {MARRIAGE_BANN} An event of an official public notice given that two people intend to marry. Publication des bans de mariage
MARC {MARR_CONTRACT} An event of recording a formal agreement of marriage, including the prenuptial agreement inwhich marriage partners reach agreement about the property rights of one or both, securingproperty to their children. Contrat de mariage
MARL {MARR_LICENSE} An event of obtaining a legal license to marry. Autorisation de mariage
MARR {MARRIAGE} A legal, common-law, or customary event of creating a family unit of a man and a woman ashusband and wife. Mariage
MARS {MARR_SETTLEMENT} An event of creating an agreement between two people contemplating marriage, at which timethey agree to release or modify property rights that would otherwise arise from the marriage. Contrat avant mariage
MEDI {MEDIA} Identifies information about the media or having to do with the medium in which information isstored. Support de données
N HAUT DE PAGE
NAME {NAME} A word or combination of words used to help identify an individual, title, or other item. More thanone NAME line should be used for people who were known by multiple names. Identification complète
NATI {NATIONALITY} The national heritage of an individual. Nationalité
NATU {NATURALIZATION} The event of obtaining citizenship. Naturalisation
NCHI {CHILDREN_COUNT} The number of children that this person is known to be the parent of (all marriages) whensubordinate to an individual, or that belong to this family when subordinate to a FAM_RECORD. Nombre d'enfants d'un individu ou d'une famille
NICK {NICKNAME} A descriptive or familiar that is used instead of, or in addition to, one's proper name. Surnom
NMR {MARRIAGE_COUNT} The number of times this person has participated in a family as a spouse or parent. Nombre de mariages
NOTE {NOTE} Additional information provided by the submitter for understanding the enclosing data. Informations complémentaires
NPFX {NAME_PREFIX} Text which appears on a name line before the given and surname parts of a name.i.e. (Lt. Cmndr.) Joseph /Allen/ jr.In this example Lt. Cmndr. is considered as the name prefix portion. Titre avant le nom (Ex: Duc, Sir, maître )
NSFX {NAME_SUFFIX} Text which appears on a name line after or behind the given and surname parts of a name.i.e. Lt. Cmndr. Joseph /Allen/ (jr.)In this example jr. is considered as the name suffix portion. Texte après le nom (Ex: Jrs)
O HAUT DE PAGE
OBJE {OBJECT} Pertaining to a grouping of attributes used in describing something. Usually referring to the datarequired to represent a multimedia object, such an audio recording, a photograph of a person, or animage of a document. Référence pour des données descriptives
OCCU {OCCUPATION} The type of work or profession of an individual. Profession
ORDI {ORDINANCE} Pertaining to a religious ordinance in general. Cérémonie religieuse spécifique Mormons
ORDN {ORDINATION} A religious event of receiving authority to act in religious matters. Ordination
P HAUT DE PAGE
PAGE {PAGE} A number or description to identify where information can be found in a referenced work. Endroit où une information se trouve
PEDI {PEDIGREE} Information pertaining to an individual to parent lineage chart. Information sur l'individu par rapport à l'ascendance.
PHON {PHONE} A unique number assigned to access a specific telephone. Numéro de téléphone
PLAC {PLACE} A jurisdictional name to identify the place or location of an event. Lieu
POST {POSTAL_CODE} A code used by a postal service to identify an area to facilitate mail handling. Code postal
PROB {PROBATE} An event of judicial determination of the validity of a will. May indicate several related courtactivities over several dates. Validation d'un testament
PROP {PROPERTY} Pertaining to possessions such as real estate or other property of interest. Possessions
PUBL {PUBLICATION} Refers to when and/or were a work was published or created. Publication d'un ouvrage
Q HAUT DE PAGE
QUAY {QUALITY_OF_DATA} An assessment of the certainty of the evidence to support the conclusion drawn from evidence. Degré de confiance à accorder
R HAUT DE PAGE
REFN {REFERENCE} A description or number used to identify an item for filing, storage, or other reference purposes. Référencement
RELA {RELATIONSHIP} A relationship value between the indicated contexts. Type de lien
RELI {RELIGION} A religious denomination to which a person is affiliated or for which a record applies. Religion
REPO {REPOSITORY} An institution or person that has the specified item as part of their collection(s). Lieu ou est archivée l'information
RESI {RESIDENCE} The act of dwelling at an address for a period of time. Domicile
RESN {RESTRICTION} A processing indicator signifying access to information has been denied or otherwise restricted. Indicateur d'accès restreint
RETI {RETIREMENT} An event of exiting an occupational relationship with an employer after a qualifying time period. Retraite
RFN {REC_FILE_NUMBER} A permanent number assigned to a record that uniquely identifies it within a known file. Numéro d'enregistrement permanent et unique
RIN {REC_ID_NUMBER} A number assigned to a record by an originating automated system that can be used by a receivingsystem to report results pertaining to that record. Numéro affecté automatiquement à un enregistrement
ROLE {ROLE} A name given to a role played by an individual in connection with an event. Rôle d'un individu dans un événement
S HAUT DE PAGE
SEX {SEX} Indicates the sex of an individual--male or female. Sexe
SLGC {SEALING_CHILD} A religious event pertaining to the sealing of a child to his or her parents in an LDS templeceremony. Cérémonie religieuse spécifique Mormons
SLGS {SEALING_SPOUSE} A religious event pertaining to the sealing of a husband and wife in an LDS temple ceremony. Cérémonie religieuse spécifique Mormons
SOUR {SOURCE} The initial or original material from which information was obtained. Origine de l'information
SPFX {SURN_PREFIX} A name piece used as a non-indexing pre-part of a surname. Partie d'un nom de famille
SSN {SOC_SEC_NUMBER} A number assigned by the United States Social Security Administration. Used for taxidentification purposes. Numéro de sécurité sociale
STAE {STATE} A geographical division of a larger jurisdictional area, such as a State within the United States of America. Etat (sens géographique)
STAT {STATUS} An assessment of the state or condition of something. Etat (condition)
SUBM {SUBMITTER} An individual or organization who contributes genealogical data to a file or transfers it to someoneelse. Emetteur des données
SUBN {SUBMISSION} Pertains to a collection of data issued for processing. Ensemble des données
SURN {SURNAME} A family name passed on or used by members of a family. Nom de famille
T HAUT DE PAGE
TEMP {TEMPLE} The name or code that represents the name a temple of the LDS Church. Identification d'un temple (Mormons)
TEXT {TEXT} The exact wording found in an original source document. Texte
TIME {TIME} A time value in a 24-hour clock format, including hours, minutes, and optional seconds, separatedby a colon (:). Fractions of seconds are shown in decimal notation. heures, minutes, secondes et centièmes de secondes (secondes et centièmes optionnels)
TITL {TITLE} A description of a specific writing or other work, such as the title of a book when used in a sourcecontext, or a formal designation used by an individual in connection with positions of royalty orother social status, such as Grand Duke. Titre
TRLR {TRAILER} At level 0, specifies the end of a GEDCOM transmission. Fin du fichier GEDCOM
TYPE {TYPE} A further qualification to the meaning of the associated superior tag. The value does not have anycomputer processing reliability. It is more in the form of a short one or two word note that shouldbe displayed any time the associated data is displayed. Type
V HAUT DE PAGE
VERS {VERSION} Indicates which version of a product, item, or publication is being used or referenced. Version
W HAUT DE PAGE
WIFE {WIFE} An individual in the role as a mother and/or married woman. Epouse
WILL {WILL} A legal document treated as an event, by which a person disposes of his or her estate, to take effectafter death. The event date is the date the will was signed while the person was alive. (See also PROBate) Testament
© Netnico 2004 - Dernière M à J : 16/02/2007